Archives

The Wiener Library’s timely exhibition

‘The sympathy and freedom and liberty of England’

With wonderful timing, the Wiener Library opened its new exhibition, ‘A Bitter Road’, on the reception of Jewish refugees in the 1930s and 1940s, on Thursday 27 October, the day that the Calais ‘Jungle’ was dismantled and its residents dispersed. The coincidence didn’t escape the speakers at the exhibition’s launch, two of whom drew comparisons between the numbers of Jewish refugees taken in by the British government in the war years and the numbers of refugees who have been granted asylum since the Syrian conflict began. As Dan Stone (one of the speakers) said, ‘The number of children admitted through the Kindertransport scheme – although not their parents – was quite large: the same as the number of people in the Jungle.’ (The full transcript of his speech may be read here, on the University of East Anglia’s website.)

exhibition-067b

The third section of the exhibition, presenting the individual testimony of refugees. © Morag Macdonald

Much of the fascination of the exhibition, sub-titled ‘Britain and the Refugee Crisis of the 1930s and 1940s’, lies in the documentary evidence of ordinary people’s reactions to the experience of emigration and arrival in a new country. Booklets of advice on how to avoid drawing attention to yourself (‘Refrain from speaking German in the streets … the Englishman greatly dislikes ostentation’) make interesting reading, and raise the question of what those booklets would advise now; the complicated process of vetting and vouching for the refugees reveals a national paranoia that feels very contemporary. The suspicion Jewish refugees came under – being predominantly from Germany and therefore seen as potential enemy agents infiltrating Britain – inevitably brings to mind the suspicion currently directed at Syrian refugees and the fear that a refugee may be a terrorist in disguise.

Doc 1685/3. NB 374. JOHANNES KOHL: PERSONAL PAPERS, 1938-1939. Other pages are WL10758, WL10759, WL10761.

Advice to refugees from Germany on how to behave in England . . . how much has changed? © Wiener Library

The bureaucratic formality of the reception process, which from this distance looks more obstructive than well-intentioned, contrasts with the more personal correspondence and diary entries presented elsewhere in the exhibition, one of which, written by Ruth Ucko, the first diary entry she wrote in English, announces her impending wedding as an emergence from a period of turmoil. A further section of the exhibition examines the media’s response to the refugee crisis, jumbling together headlines from the 30s/40s with today’s headlines in a way that shows how little has changed over the last 70 years.

diary-entry

A diary entry from Ruth Ucko, her first written in English.

At Thursday’s launch, Ben Barkow, director of the Wiener Library, introduced the three speakers, two of whom – Rabbi Harry Jacobi and Lord Alf Dubs – arrived in this country as refugees, from Holland in 1940 and from Czechoslovakia in 1938 respectively. Rabbi Jacobi spoke movingly about the circumstances of his escape on the last evening before the Dutch surrender to the Germans, a 14-year-old boy in a boat under fire from German bombers. He paid tribute to the woman who saved him, Gertuide Wijsmuller-Meijer, in a similar way to Alf Dubs’s recognition of the intervention of Sir Nicholas Winton (one of whose letters is part of the exhibition). Alf Dubs – the author of the Dubs’ Amendment, whereby unaccompanied refugees are to be offered safe refuge in this country – drew parallels with the current refugee crisis (the jury is still out, he claimed, on how his Amendment was being implemented), parallels that are a firm part of the exhibition, too, and on which Dan Stone, professor of modern history at Royal Holloway, University of London, focused in his talk:

Of the world’s 65 million refugees, some 10,000 tenaciously made their way to Calais, where they were stopped from proceeding to the UK and where, until a few days ago, they set up camp in the Jungle, a place which should never have been allowed to exist in one of the richest corners of the world (I’m talking of Europe as a whole, not Pas-de-Calais). Ten thousand is a six-hundred and fiftieth of 65 million, or 0.015%. These are not people who lack initiative or talent; they have determinedly made their way across dangerous terrain and ugly encounters with people smugglers and border guards in order to fulfil their dream of entering Britain. This country, with its ‘proud tradition of helping the oppressed’, has denied them entry and, with the exception of a few hundred children hurriedly allowed in as the French were sending in the bulldozers, refused even to allow children with relatives in the UK and, under Lord Dubs’s amendment, unaccompanied children, to enter, leaving them exposed to the dangers of the camp. Words such as ‘cynical’ come to mind.*

The exhibition is open until 17 February 2017. If you find yourself with half an hour to spare in the Russell Square area, I urge you to visit it. In fact, go and visit it anyway!

 


 

‘A Bitter Road: Britain and the Refugee Crisis of the 1930s and 1940s’ is open to the public between 10am and 5pm, Monday and Friday (10am–7.30pm on Tuesday), at the Wiener Library for the Study of the Holocaust & Genocide, 29 Russell Square, London, W WC1B 5DP. It runs until 17 February 2017.

*For more of Dan Stone’s speech, visit the University of East Anglia’s website.  

Imprints: our first London Migration Walk

We went on a walk last Sunday, along with about 130 others.

It started in the cold, grey and wet, at a time when many of us would still be, if not in bed, certainly doing nothing much more energetic than turning the pages of a Sunday paper and slurping coffee. It ended in glorious early-evening light, with a rainbow over the Serpentine and, if not actual gold at the end of the rainbow, then the next best thing – cakes and prosecco.

img_3075

Somewhere over the rainbow … Looking east from the Lido café in Hyde Park, the end-point of our Imprints walk. © Faiza Mahmood

It started in Greenwich, where so many migrant stories have started in the past – George I prominently among them, borne to his disembarkation at the Old Royal Naval College aboard the ship Peregrine, but also, though much less regally, Ignatius Sancho, born on a slave ship and later a lobbyist for the abolition of the slave trade. It ended in Hyde Park, just short of the Albert Memorial, flamboyant statue to one of the most-loved migrants of the nineteenth century and the inspiration for the cluster of museums and institutions – Albertopolis – that now draw so many visitors to our capital.

migration-walk-map

The outline of the route the Imprints walk took through London. © Brandingbygarden

Not all migrants migrate from east to west of the city, of course, but it’s a useful hook to hang an event of this kind on. It’s certainly a long walk, that walk from arrival to establishment, and not all migrants make it with equal success, happiness and good fortune. And it was a long walk, literally, on Sunday, a full 15 miles and counting, which not all participants made with equal success, happiness and comfort of foot. But the overwhelming majority of those who started the walk completed it, and there was a sense of euphoric satisfaction in Hyde Park at the end of the day that may have had something to do with the prosecco on offer, or possibly with the sheer relief of the walk now being at an end – but which was mostly down to the sense of fulfilment and enjoyment of a day spent in good company, learning something about the myriad migration stories that make up the history of London, and of the multiple layers that make each street and region a palimpsest of the migratory experience: whether it’s the Brick Lane Jamme Masjid mosque, in a building that had previously been a synagogue and was, before that, a Huguenot chapel; or the building in Old Jewry, now housing the visa office for the People’s Republic of China but almost eight hundred years previously the site of the first synagogue in this country; or 25 Brook Street, home to George Frideric Handel in the 1700s and the more raucous stomping ground of Jimi Hendrix in the 1960s.

img_3033

The Jamme Masjid mosque in Brick Lane – previously a synagogue and, before that, a Huguenot chapel. Spectacular minaret sadly not shown. © Aditi Anand

Divided into groups of 10 to 15, each led by an incredibly well-versed volunteer guide and supported by one of our magnificent volunteers, we walked along the south bank of the Thames to Tower Bridge, meandered through the East End, Brick Lane and Spitalfields, wandered through empty and storm-soaked streets in the City, rising again into Clerkenwell and Holborn – passing through the world of clockmakers, jewellers, lawyers and artists, before moving westwards through Covent Garden, Soho, Kensington and Mayfair. In Postman’s Park, Bill Bingham (our very own Ian McKellen) appeared out of nowhere, surprising us with a rendition of Shakespeare’s Thomas More speech (‘Grant them removed, and grant that this your noise / Hath chid down all the majesty of England … ’), delivered (in theory) in the early 1600s to quell riotous discontent at the arrival of the Huguenots. We stopped along the way to hear the story behind particular buildings, or about individuals who had lived in that area, or whole movements of people; and in-between we talked to each other about our own stories, about plans for the Migration Museum Project, about how our country would change in the wake of the recent referendum decisions.

20161016_163800

Emily Miller, the MMP’s education manager, in Chinatown with Isabel Morrison. © David Wigram

We liked it so much we are already planning to do it again next year – at least once more in full length, and maybe on a number of other occasions, in a shorter form. And already we’re thinking, if this works so well in London, why wouldn’t it work just as well in any number of other cities: Newcastle, Manchester, Glasgow, Liverpool, Belfast, Bristol, Leicester? Get in touch with us if you want to help us plan how to extend it.

Oh, and we raised hugely important funds for the MMP’s work, too. Our target was to raise £20,000 to enable us to continue delivering exhibitions, events and education work in schools as we build the case for a permanent Migration Museum for Britain. At the time of writing, we are still a little short of our target – the equivalent of finding ourselves in Regent Street, when we need to be in Hyde Park. If you would like to help us reach our target or destination, please go to our MyDonate page.

And, just in case you can’t quite take our word for it, have a look at what some of the walkers had to say about the experience:

Epic day with informed guides – great fun despite the rain!

What a fab day! Like walking through a spread of London’s amazing history!

A wonderful way to explore London and discover how migration is a fundamental part of the city’s identity.

Amazing experience, informative and enlightening. Highly recommend it
I enjoyed seeing so much of London in one go, and learning about all the little histories and significances that would have gone unknown otherwise.

I loved the content and it’s great to have the map as a momento. Lots of highlights that I have been boring my nearest and dearest with: Mayflower pub selling US stamps – Rotherhithe tunnel used to have shops! – De Hems pub history … and of course the wonderful performance in Postman’s Park, a speech which I didn’t know and now love.

Very interesting, and I learned lots! Like the fact that it was easier to be black than Catholic in Tudor England! It made me think about things in a totally new way – I hadn’t thought of Paul Reuter as a German immigrant to London before!

We went on a walk last Sunday. It was a huge success, raising funds and fun in equal measure. Why don’t you come on the next one we organise?

 


 

The first Imprints: London Migration Walk took place on Sunday 16 October 2016. Huge thanks to our team of volunteer guides, all of whom were mines of information, wit and inspiration – and to the volunteers who supported them. Without you, this project would be struggling! But the biggest thank you goes to the 130 participants who so good-naturedly and energetically gave up their Sunday to support us on the walk, and did so without complaint, even when the skies emptied their load on us in the early afternoon. Thank you, thank you, thank you. Here’s to the next one!

The poetry of migration

Michael Rosen

Michael Rosen, compering the ‘Poetry of Migration’ event at Londonewcastle Project Space earlier this year; drawing by Nick Ellwood.

One of the first events we held in the course of our three-week residency at Londonewcastle this summer (where more than 4,000 people visited our exhibition Call Me By My Name: Stories from Calais and Beyond) was the ‘Poetry of Migration’ on Tuesday 6 June. Michael Rosen (distinguished poet, writer, entertainer – and distinguished friend of the Migration Museum Project) compered the event, at which Ruth Padel and Jackie Kay were fellow guest speakers.

When we’d advertised the event, we had also asked people to let us know if they would like to present their own poems, so the evening was less about studious, respectful listening to the panel poets – though it was that, too – and more about participation. People presented their poems from the floor – Sophie Herxheimer, PJ Samuels, Antoine Cassar, Nadia Faydh and Elizabeth-Jane Burnett among them – and the audience expressed the full range of response you might have expected from an evening of poetry based around the theme of migration: tears, laughter, some anger, some despair. As a curtain-raiser for the exhibition itself, it was perfectly judged.

Nick Ellwood, the artist behind the panel drawings of Jungle residents in the middle room, sat in the audience and drew portraits of some of the performers. We’ve reproduced his drawings in this blog, together with some of the poems read out by the people he was drawing. It’s a rich combination: one of the artists we were privileged to work with for the exhibition producing beautiful sketch drawings of some of the incredibly talented writers we were thrilled to have perform at the event. We hope you enjoy this memento of the evening.

 

Ruth Padel

Purple Ink

She has waited three years for this. Too ashamed
to even half-tell the young woman in spectacles
tapping a purple biro on a desk

exactly what the soldiers did to her, each versatile
in his turn, she gets wrong Date your mother was born
and sees a stamp the colour of desert night descend on her file.

 

The Prayer Labyrinth

She went looking for her daughter. How many
visit Hades and live? Your only hope
is the long labyrinth of Visa Application
interviews with a volunteer from a charity
you’re not allowed to meet. You’ve been caught:
by a knock on the door at dawn
or hiding in a truck of toilet tissue
or just getting stuck in a turn-stile.

You’re on Dead Island: the Detention Centre.
The Russian refugees who leaped from the fifteenth floor
of a Glasgow tower block to the Red Road
Springburn – Serge, Tatiana and their son,
who when the Immigration officers
were at the door, tied themselves together
before they jumped – knew what was coming.

Anyway you’re here. Evidence of cigarette
burns all over your body has been dismissed
by the latest technology. You’re dragged
from your room, denied medication
or a voice. You can’t see your children,
they’re behind bars somewhere else.

You go on hunger strike. You’re locked
in a corridor for three days without water

then handcuffed through the biopsy
on your right breast. You’ve no choice
but to pray; and to walk the never-ending path
of meditation on not yet. Your nightmare
was home-grown; you’re seeking sanctuary.
They say you don’t belong. They give you
a broken finger, a punctured lung.

 

4_ruth_padel

Ruth Padel, reading her poem ‘Time to Fly’; drawing by Nick Ellwood.

Time to Fly

You go because you heard a cuckoo call. You go because
you’ve met someone, you made a vow, there are no more
grasshoppers. You go because the cold is coming, spring
is coming, soldiers are coming: plague, flood, an ice age,
a new religion, a new idea. You go because the world rotates,
because the world is changing and you’ve lost the key.
You go because you have the kingdom of heaven in your heart.
And the kingdom of hell has taken over someone else’s heart.

You go because you have magnetite in your brain, thorax, tips
of your teeth. Because there’s food over the hill
and there’ll be gold, or more likely bauxite,
inside the hill. You go because your mother is dying
and only you can bring her the apples of the Hesperides.
You go because you need work.

You go because astrologers say so. Because the sea
is calling and your best friend bought a motorbike
in America last year. You go because the streets are paved
with gold and your father went when he was your age.
You go because you have seventeen children and the Lord will provide;
because your sixteen brothers have parcelled up the land
and there’s none left for you. You go because the waters are rising,
an ice sheet is melting, the rivers are dry

there are no more fish in the sea. You go because God
has given you a sign – you had a dream – the potatoes are blighted.
Because it is too hot, too cold, you are on a quest for knowledge
and knowledge is always beyond. You go because it’s destiny,
because Pharoah won’t let you light candles at sundown on Friday.
Because you’re looking for
an enchanted lake, the meaning of life, a tall tree to nest in.
You go because travel is holy, because your body
is wired to go, you’d have a quite different body and different brain
if you were the sort of bird that stayed. You go
because you can’t pay the rent: creditors lie in wait for your children
after school. You go because Pharoah has hogged the oil,
electricity and paraffin so all you have on your table
are candles, when you can get them.

You go because there’s nothing left to hope for;
because there’s everything to hope for and all life is risk.
You go because someone put the evil eye on you
and barometric pressure is dropping. You go because
you can’t cope with your gift – other people can’t cope with your gift –
you have no gift and the barbarians are after you.

You go because the barbarians are gone, Herod
has turned off the internet and mobile phones, the modem
is useless and the eagles are coming. You go because the eagles
have died off with the vultures and the ancestors are angry
there’s no one to clean the bones. You go in peace, you go in war.
Someone has offered you a job. You go because your dog
is going too. Because the Grand Vizier sent paramilitaries to your house last night
you have to go quick and leave the dog behind.

You go because you’ve eaten the dog and that’s it, there’s nothing else.
You go because you’ve given up and might as well. Because your love
is dead – because she laughed at you; because she’s coming with you,
it will be a big adventure and you’ll live happily ever after.
You go in hope, in faith, in haste, high spirits, deep sorrow, deep
snow, deep shit and without question.

You pause halfway to stoke up on Omega 3 and horseshoe crabs.
You go for phosphorus, myrtle-berries, salt. You go for oil
and pepper. It was your father’s dying wish.
You go from pole to pole, you go because you can,
you have no feet, you sleep and mate on the wing.
Because you need a place to shed your skin
in safety. You go with a thousand questions but you are growing up,
growing old, moving on. Say goodbye to the might-have-beens –

you can’t step into the same river twice.
You go because hope, need and escape
are names for the same god. You go because life
is sweet, life is cheap, life is flux
and you can’t take it with you. You go because you’re alive,
because you’re dying, maybe dead already. You go because you must.

© Ruth Padel from The Mara Crossing, Chatto and Windus, 2012

Sophie Herxheimer

London

Not zo mainy Dais zinz ve arrivink.
Zis grey iss like Bearlin, zis same grey Day
ve hef. Zis norzern Vezzer, oont ze demp Street.
A biet off Rain voant hurt, vill help ze Treez
on zis Hempstet Heese vee see in Fekt.
Vy shootd I mind zat?

I try viz ze Busses, Herr Kondooktor eskink
me … for vot? I don’t eckzectly remempber;
Fess plees? To him, my Penny I hent ofa –
He notdz viz a keint Smile – Fanks Luv!
He sez. Oh! I em his Luff – turns Hentell
on Machine, out kurls a Tikett.

Zis is ven I know zat here to settle iss OK. Zis
City vill be Home, verr eefen on ze Buss is Luff.

poetry_sophie002

Sophie Herxheimer, drawn in full flow when reading ‘London’; drawing by Nick Ellwood.

 

Vosch by Hendt, Lern by Hart!

Ze yunkest off my grayt grayt
Grent-Childtrenn is lynink up
her Dollse oont Behrs for Klarse.
Ven zay slump in rekggitt

Exhorstschon, she arraintches zem
to lean on ze Kupboart. Zit up ztrate!
She Kommarnts.  If Enny Vun
off you nose ze Aanser, don’t

schout out; poot up your Hendt!
Ze Svetter zat zis Teacher
vairs, looks ottley familiar.
Ze Vun Aunt Frieda sent from Vienna

for my Girl ven she voz small.
I see ze Vool still hess some Bountz.
Oont amazinkly, no Moss Holse!
Funny Frieda alvays sett she dittn’t

leik to knit: I heffnt ze Payschunz,
she leidt. Zis Svetter hess en intrikett
Pettern off blue Skvairs, raist in a Ridch
ofa nice veit Stokkink Stitch –

I marfellt et it zen, ven it arrifte, springink
like a Lemm from stiff brown Paper.
Vizzin Veeks of zat, Frieda, leik zo Menny,
voz seeztd, imprissont, murdtert.

Now zis endurink Laybor off hurze
iss vorn ess a Keint off Uniform:
kommarntink All who are born, or eefen
stufft: Make Sinks. Make Sinks up! Play!

© Sophie Herxheimer
‘London’ first appeared as no.22 in a series of concrete poetry broadsides from Brazil, called POW, subsequently appearing in Jewish Quarterly and Long Poem Magazine, and was also made into a film.  
‘Vosch by Hendt, Learn by Hart’ has just been published in the Vanguard Anthology.   

Nadia Faydh

Things I miss

When I wake up to the cloudy sky
Of London,
I feel overwhelmed:
A fit of yearning.
It is not that I want to go back,
but simply miss the way it was:
The sunny mornings,
The fresh smell of Cardamom
My mother used to make with tea
Or the smell of fresh bread,
When my father is back from the bakery …
Maybe I miss those Fridays,
When all the sisters gather around;
Voices of playing kids
Filling the air with delicious noise,
“the house can’t take us all,”
I would say,
My mother would stop me…
She likes it when we’re all there.
Maybe I miss dad’s big smile:
when his granddaughters
Greet him with a kiss.
I miss watching all the girls
Working in the kitchen,
Or Sit to the table laughing loud …
Dad would come in, take a picture,
To remember those moments I miss!

© Nadia  Faydh

Poetry guest readers

Guest readers at the event – Antoine Cassar on the left, Nadia Faydh on the right; drawing by Nick Ellwood.

Antoine Cassar

8 ħajki bla fruntieri
8 no-border haiku

1


L-ajruport. Tifel
ċkejken jaqbeż iċ-checkpoint.
Ma jafx b’fruntieri.
The airport. Boy leaps
over the customs checkpoint.
He knows no borders.

 

2

Tfajjel Sirjan
fuq il-kanvas tat-tinda
ipinġi d-djar.
A Syrian boy
paints houses on the canvas
of his tent.

7_antoine_cassar

Antoine Cassar, drawn by Nick Ellwood.

 

3

L-ebda bandiera
ma jistħoqqilha qima
daqs l-id li tħitha.
No flag, large or small,
deserves greater esteem than
the hand that sews it.

 

4

Il-bnedmin jaqsmu
l-fruntieri? Anzi. Il-fruntieri
jaqsmu ’l-bnedmin.
People cross borders.
It’s been that way ever since
borders crossed people.

 

5

Għeżież nies ta’ Mars:
jidhru l-fruntieri tagħna
fis-sema tagħkom?
Dear people of Mars:
are our borders visible
in your evening sky?

 

6

Ewropa! Intix
tisma’ l-imħabba ssejjaħ
minn qiegħ il-baħar?
Europe! Can you not
hear love calling out from the
bottom of the sea?

 

7

Għidli ftit, baħar,
kif għadek tmelles l-art
li tridek qabar?
Would you tell me, sea,
why you still caress the land
that has made you a grave?

 

8

Id-dinja tonda?
Saqsi lir-riħ, u ‘l-fens
mal-art ta’ Calais …
Is the world not round?
Ask the wind. Ask the Calais
fence, blown to the ground d…

 

Elizabeth-Jane Burnett

6_sarah_jane_burnett

Elizabeth-Jane Burnett, drawn by Nick Ellwood.

Talking to Ariel about Our Place in the Canon and Other Sea-Nymph Stuff

What did you notice, apart from the cold?
“It was –4 and three inches of snow.”1
What words will you choose to speak for you, whose
archive to bootleg to send over To:
recipients of black body unable to process except as appropriation or lost thing searching for warm amputations please
find history attached
in a speech of the eyes which do not lie or sound
as a Dali sequence of cuts let us process each other
through peel of vitreous fluid let us touch another fathom falls
as we see what we are made of: these yellow sands, these light bones
pulse as snowdrops through the dead days of autopsy:
still no sea-change.

 

1 Sam King, aged 81, a migrant from Priestmans River, Jamaica, to Bexley, Kent.

PJ Samuels

 

poetry_pj_samuels001

PJ Samuels, drawn by Nick Ellwood.

Whittle

I didn’t come here under a lorry
with bin liners over my head
so the carbon dioxide readers
cannot sense my breath
I didn’t sail here on a rubber dingy
and watch my brothers and sisters
become food for sea creatures
I didn’t cross a continent over land
needing to buy a new passport
and acquire a new name
at each border crossing
I am from Jamaica
Called the pearl of the Caribbean Sea
It is beautifully idyllic
My land is not torn apart by war
Just chained by terminal culture norms
I was on last rites
I bought a ticket, flew British Airways
Was served vodka and lemon en flight
Here I am
Tell me your story you said
Here is the altar, worship I brought me
And you made of me a sacrifice
Systematically stripped me
Peeled back my flesh
and pulverized my bones
Whittled me down to who I fuck
To how I fuck
To when I learned what fuck was
To how many times did you fuck her
what exactly did you do
Torn apart by need
whittled
Whittle
To cut small bits or pare shavings from
To reduce or eliminate gradually
To cut or shape wood with a knife.
Not a word much used
to describe a human being
But in your eyes, am I human?
You taught me inconsequential.
I brought the best of me
and had to learn that what you really wanted
was no part of me
With your callused carpenter’s hands
you whittled me down
to what you find consumable
there, you said,
I have made you beautiful
See how good I am to you?
here I am
your Pygmalion
your Aphrodite’s blessing
your social experiment
your triumph
Don’t I wear your guilty well?
Always with the dichotomy
of gratitude and grief
Wracked by survivors’ guilt
I sorrow for fragments of me left
in a land across waters
But it’s the pieces you took that remade me warrior
A constant itch under skin
I sit on the fence
vacillating between thank you and fuck you
And knowing even so
I am one of the lucky ones

Michael Rosen

Madame le Pen

Mme Le Pen,

la raison pourquoi
on a donné une étoile jaune
à l’oncle et à la tante de mon père

la raison pourquoi
on a demand qu’ils devaient attacher
une affiche disante ‘Enterprise juive’
à leur étal de marché

la raison pourquoi
ils ont fuit leur asile
dans la rue Mellaise à Niort

la raison pourquoi
ils se sont réfugiés à Nice

la raison pourquoi
on les a arrêtés et on les a transportés
à Paris, à Drancy, à Auschwitz et à leurs morts

est parce que
les officiers de Vichy
ont fait un ‘Fishier juif’ des juifs étrangers
et l’a donné aux Nazis au moment exacte

que la Résistance a dit bienvenu aux juifs
bienvenu aux étrangers

et c’est ça, la raison pourquoi
je vous dis ces choses
Mme Le Pen.

poetry_rosen004

Michael Rosen, reciting his poem ‘To Madame le Pen’; drawing by Nick Ellwood.

Mme Le Pen,
the reason why
they gave a yellow star
to my father’s uncle and aunt

the reason why
they told them they had to fix a sign
saying ‘Jewish Business’ on their market stall

the reason why
they fled from their refuge in the rue Mellaise
in Niort

the reason why
they took refuge in Nice

the reason why
they were arrested and transported
to Paris, to Drancy, to Auschwitz and to their death

is because the officials of Vichy
made a ‘Jewish File’ of foreign Jews
and gave it to the Nazis

at the exact moment
that the Resistance was welcoming
Jews and was welcoming foreigners

and that’s the reason why
I am telling you these things
Mme Le Pen.

 

Mother Father Cable Street

You Connie Ruby Isakofsky
From Globe Road in Bethnal Green
You Harold Rosen
From Nelson street, Whitechapel
You Connie with your mother and father
From Romania and Poland
You Harold with your family from Poland

You Connie
You Harold
your families working in the rag trade
Hats, caps, jackets and gowns
Hats, caps, jackets and gowns

You both saw Hitler on the Pathe News
You both saw Hitler Blaming the Jews
You both collected for Spain,
collecting for Spain
When Franco came

When round the tenements,
the whisper came
Mosley wants to march
Here, through the East End

So what should it be?
To Trafalgar Square to support Spain:
No pasaran?

Or to Gardiners Corner to support Whitechapel:
They shall not pass.

Round the tenements
The whisper came
Fight here in Whitechapel
The whisper came:
Winning here
We  support
Spain there.

These are the streets where we live
These are the streets where we go to school
These are the streets where we work

They shall not pass.

You Connie
You Harold
Went to Gardiner’s Corner
You went to Cable Street
You piled chairs on the barricades
The mounted police charged you
A stranger took you indoors
To escape a beating
And thousands
Hundreds of thousands came here
Fighting Mosley
Supporting Spain
Thinking of Germany

And
Mosley did not pass.

You Connie
You Harold
Said, today the bombs on Guernica in Spain
Tomorrow the bombs on London here.
And you were bombed
the same planes, the same bombs
landing in the same streets
where you had said
they shall not pass
And the bodies
piled up across the world
Million after million after million after million
You Connie, your cousins in Poland
Taken to camps
Wiped out
You Harold, your uncles and aunts in France and Poland
Taken to camps
Wiped out.

But you Connie, my mother
You Harold, my father
You survived
You lived
We were born
We grew

You mother
You father
told us these things
I write these things
And today,
I tell you these things
We remember here together
Thanks to you
And we say:
They shall not pass.

 

© Michael Rosen

Exploring the migrant history of Victorian East London

What was the attitude of the Victorians to immigration, particularly Jewish immigration? What was the mood of the country leading up to the passing of the Aliens Act in 1905? And what parallels are there between the experience of immigrants then and now, one hundred years later? The focus of this guest blog is Israel Zangwill and his late-19th-century book Children of the Ghetto; Nadia Valman, who has created an app that allows people to explore the Spitalfields area through the medium of the book, flags up a surprising number of parallels between the two periods.


 

Children of the ghetto

Israel Zangwill’s 1892 novel Children of the Ghetto is a landmark publication in English literature: the first Victorian novel to offer an insider’s perspective on immigrant lives in London. It offered the reader a wide social panorama, including rabbis, schoolteachers and philanthropists, garment workshop bosses and machinists, socialist organisers and poets, immigrant parents and English-born children. Published to great acclaim at a time of rising popular feeling against immigration, the novel aimed to make a significant political intervention by fostering understanding of a mostly voiceless migrant population.

PastedGraphic-1

Zangwill was in a unique position as a writer. He had lived most of his childhood in Spitalfields, the area of east London where tens of thousands of Jews, fleeing pogroms, expulsions and economic restrictions in the Russian empire, had settled during the 1880s and 90s. As a teacher at the Jews’ Free School there, he worked among the children of immigrants, most of whom entered school speaking no English. But as a graduate of London University who had moved to Bloomsbury and renounced religious practice, he also observed the Spitalfields Jews at a distance. His novel documented the close ties felt among people who, he wrote, had been forced to live in isolation for centuries, and could not easily shrug off the weight of that history.

Unknown-2

Children of the Ghetto blasted onto the literary scene in the year of a general election in which immigration was a hot political topic. Back in the early 1880s, there had been widespread sympathy for the plight of Jews escaping persecution and destitution, and large protest meetings in cities all over the country condemned the Russian pogroms. Soon, however, attention turned to the social impact of immigration. Spitalfields, often referred to as the ‘Jewish colony’, attracted the fascinated gaze of sociologists and journalists. ‘My first impression on going among them,’ wrote Mrs Brewer in the Sunday Magazine in 1892, ‘was that I must be in some far-off country whose people and language I knew not. The names over the shops were foreign, the wares were advertised in an unknown tongue, of which I did not even know the letters, the people in the streets were not of our type, and when I addressed them in English the majority of them shook their heads.’ Others reacted with antagonism rather than bewilderment. The anti-immigration campaigner Arnold White declared that, unlike Christian refugees to England, Jews formed ‘a community proudly separate, racially distinct, and existing preferentially aloof … A danger menacing to national life has begun in our midst,’ he warned, ‘and must be abated if sinister consequences are to be avoided.’

Intro 2 Tea, Coffee

As with other immigrants before and since, the Jewish immigrants of the 19th century introduced new tastes and refinements to London.

By the early 1890s a group of Conservative back-benchers were increasing pressure on the government to control immigration. The failure of their efforts in the following years has been attributed by some to the impact of Children of the Ghetto. But rising unemployment and discontent at the end of the decade provided the opportunity for two East End Conservative MPs to form the British Brothers League, which aimed to galvanise local support. A mass rally in January 1902, held at the People’s Palace, Mile End Road, was advertised as a ‘great public demonstration in favour of restricting the further immigration of destitute foreigners into this country’.

BritishBrothersLeaguePoster(1902)

The British Brothers’ League was formed in 1902 to campaign against immigration; it was organised on vaguely paramilitary lines. Dribbling into obscurity in 1923, the League was in many respects the precursor of the British Union of Fascists, which had a significant and unsavoury presence in the 1930s.

It was partly in response to this popular hostility that the first immigration restriction act for a century was passed in Britain – the Aliens Act of 1905. The Act, while retaining the right to asylum on political or religious grounds, gave government inspectors power to ‘prevent the landing of undesirable immigrants’, including ‘invalids’ and ‘paupers’ – those who could not show that they were capable of supporting themselves – and thus excluded not only the sick and elderly but also those who arrived destitute, often having been conned or robbed of their assets on the journey.

There are many resonances between popular anti-immigrant feeling then and now. In the early 20th century, it helped to channel and defuse Eastenders’ anger at their chronic poverty and insecurity. Jews were accused of lowering the standard of living with ‘sweatshops’ – small workshops characterised by poor working conditions, long hours, low pay and seasonal fluctuation, and of causing the housing shortage that had led to extreme over-crowding. Yet in fact both problems were rife in the East End long before the Jews’ arrival. Hostility to immigrants came from pervasive lack of understanding about the real economic causes of local unemployment, such as trade depressions, mechanisation, and competition from manufacturers in the provinces.

In this context, there was considerable pressure on Israel Zangwill to produce an uplifting account of Jewish Spitalfields, countering misconceptions and demonstrating how Jewish immigrants were contributing positively to the economy and living pious, law-abiding lives. That pressure is evident in aspects of the immigrant subculture that he deliberately left out of the novel: the gang violence, the prostitution, and gambling clubs.

Nonetheless, Zangwill took a bold stand against a number of contemporary stereotypes. Petticoat Lane market, for example, at the heart of the immigrant area, was invariably associated in the Victorian press with danger and dodgy dealing, but it has a very different meaning from Zangwill’s perspective. He describes Petticoat Lane as a place where Jews of all social classes congregate to experience the smells and tastes that remind them of their roots.

E4 Petticoat Lane 1878

Petticoat Lane, 1878.

‘The Lane was always the great market-place,’ he writes, ‘and every insalubrious street and alley abutting on it was covered with the overflowings of its commerce and its mud … The famous Sunday Fair was an event of metropolitan importance, and thither came buyers of every sect … A babel of sound, audible for several streets around, denoted Market Day in Petticoat Lane, and the pavements were blocked by serried crowds going both ways at once.’ In his account of the market, Zangwill emphasises its vitality and vulgarity. The distinctive dynamism of immigrant culture, for him, was precisely what was valuable about it. But the market was far from being a ‘ghetto’: it was here that Jewish culture was shared with ‘buyers of every sect’. Unusually for a Victorian novelist, he regarded London’s multiculturalism as an asset to be prized.

E1 Petticoat Lane 2015

Petticoat Lane, 2015.

Zangwill also broke new ground in depicting the diversity of contemporary Jewish life. Although it would have been easier to advocate for Jewish immigrants by representing them as a cohesive community with shared needs and aspirations, he instead drew the novel’s dramatic scenes from the conflicts of class, religion and generation that fissured it. He intended, he wrote, ‘to exhibit clearly that the Jew, like the Englishman, cannot be summed up in any single, or indeed in any score, of types’. Children of the Ghetto explores divisions among Jews who are wealthy and poor, orthodox and secular, immigrant and English-born, men and women, parents and children. This was a fractured, deracinated population – uncertain of its future, at a moment of critical change.

It’s this complexity that I want to convey in Zangwill’s Spitalfields, a smartphone app that uses Children of the Ghetto as the basis for a walking tour of the Spitalfields area. The app brings to life the dilemmas that beset immigrants and their children in the context of fierce debates about migration from more than a century ago. Like the novel, the app’s narrative follows the story of Esther, a London-born ‘grandchild of the ghetto’, her routes between soup kitchen and school, attic home and marketplace and her changing relationship to Spitalfields. Many of the sites where Zangwill stages the novel’s key scenes are still extant, offering a series of physical settings where the app augments extracts from the novel with related visual and aural materials from the period. And I’m able to use the unique capacity of mobile digital technology to immerse the listener in Spitalfields’ past while remaining attentive, or becoming more attentive, to its present, as you walk through a streetscape shaped by more recent histories of migration.

Perhaps the most remarkable fact about Children of the Ghetto is that it became a bestseller following its publication and was repeatedly reprinted for several decades. Written in the context of widespread confusion about immigration, the novel opened up a little-known world to the reading public. But Victorian readers found more than novelty in its pages: they also encountered the story of a daughter rebelling against her father’s authority, a father striving to understand his son’s lack of interest in his family’s traditions, a woman longing for the warmth and security of her childhood home. Readers discovered that the struggles of Jewish immigrants in Victorian London were not so different from their own.


 

Nadia Valman is Reader in English Literature at Queen Mary, University of London. She researches and teaches the literature of east London, where she also leads guided walks. She wrote and curated the free downloadable smartphone app Zangwill’s Spitalfields.